BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIEKOMPAKT-OVERLOCKMASCHINEDeutschItalianoMANUALE DI ISTRUZIONI DELLAMACCHINA TAGLIACUCI
8Versenken des MessersWenn beim Nähen die Stoffkante nicht abgeschnittenwerden soll, müssen Sie das Messer wie folgtversenken. ACHTUNGBerühren Sie das
9DeutschDifferentialtransportDie Maschine verfügt über zwei Transporteure unterdem Nähfuß, mit denen der Stoff unter dem Nähfußweiter transportiert wi
10FadenspannungsreglerDie Fadenspannung kann für jeden Nadelfaden sowiefür den oberen und den unteren Greiferfaden über einenSpannungsregler eingestel
Deutsch11ACBABDABEFABEFABEFABCDDiagramm der Fadenspannungen, Zwei-Nadel (vier Fäden)A: RückseiteB: OberseiteC: Faden der linken NadelD: Faden der rech
12ACCBABABDEABDEABDDEEDiagramm der Fadenspannungen, Ein-Nadel (dreifädig)Bei der Einstellung derFadenspannungen gehenSie in folgenderReihenfolge vor:(
13DeutschNadelFür diese Maschine können Sie haushaltsüblicheNähmaschinennadeln verwenden.Die empfohlene Nadel ist SCHMETZ 130/705H(Nr. 80 oder 90).Nad
14KAPITEL 2VORBEREITUNGEN VOR DEM EINFÄDELNTeleskopfadenführungZiehen Sie die Teleskopfadenführung in diehöchste Position. Achten Sie darauf, dass sic
15DeutschKAPITEL 3EINFÄDELN5. Führen Sie den Faden in der Nut weiter,fädeln Sie ihn in die Einfädelpunkte 5678neben den blauen Farbmarkierungen ein, u
163. Führen Sie den Faden durch das Öhr desunteren Greifers.4. Drehen Sie das Handrad langsam, und achtenSie darauf, dass der Hebel in die ursprünglic
17Deutsch5. Führen Sie den Faden in der Nut weiter, fädelnSie ihn in die Einfädelpunkte 5678 nebenden grünen Farbmarkierungen ein, und folgenSie dabei
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGENBeim Arbeiten mit der Maschine sind die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der im Folgenden aufgefüh
18Einfädeln der rechten NadelFühren Sie den Faden in der abgebildeten Reihenfolgedurch; richten Sie sich dabei nach der rosa Markierungund den Zahlen
19DeutschKAPITEL 4NÄHMATERIALIEN, FADEN UND NADELN – VERGLEICHSDIAGRAMMHINWEIS:Zierstichfäden für modische Arbeiten sollten im oberen Greifer laufen.N
20KAPITEL 5NÄHENWahl der StichartenWählen Sie vor dem Nähen das Stichmuster aus.Diese Nähmaschine kann in einfachen Schrittenfünf verschiedene Stichar
21Deutsch2. Heben Sie den Nähfuß an, und legen Siesorgfältig das Material darunter, bevor Sie zunähen beginnen. Nähen Sie zunächst langsameinige Stich
22Sichern der KetteEs gibt zwei Möglichkeiten, die Kette zu sichern.Methode 1Sichern Sie die Kette am Anfang und am Ende derNaht mit der Maschine.Am A
23DeutschReißender Faden beim NähenNehmen Sie den Stoff von der Maschine, undfädeln Sie die Maschine wieder in der richtigenReihenfolge ein: oberer Gr
24Hinter der Frontabdeckung können Sie dieStichzunge <A> aufbewahren.<A>HINWEIS:Setzen Sie die Stichzunge unbedingt wieder ein,wenn Sie no
25DeutschDiagramm für schmalen Overlockstich/RollsaumstichStichtypMaterialienNadelfadenFaden des oberen GreifersFaden des unteren GreifersStichlängeSt
KAPITEL 6PROBLEMLÖSUNGENDiese Maschine ist auf störungsfreien Betrieb ausgelegt. Wenn jedoch die Grundeinstellungen nicht richtigvorgenommen wurden, k
Deutsch27KAPITEL 7WARTUNGAuswechseln der Glühlampe ACHTUNGSchalten Sie vor dem Auswechseln derGlühlampe den Hauptnetz- und Lichtschalter aus,und trenn
Deutsch1 HINWEISNetzschalter und Licht bei Verlassen der Nähmaschine immer ausschalten oder Netzstecker ziehen.Vor Wartung der Nähmaschine, Abnahme de
28KAPITEL 8EINSETZEN OPTIONALER NÄHFÜßE6. Senken Sie den Nähfußhebel, und richten Sie dieFührung am Nähfuß an der Kante der Falte aus.7. Stellen Sie d
Deutsch29Vorgehensweise1. Setzen Sie den Blindstichfuß ein (siehe Kapitel 1„Einsetzen/Abnehmen des Nähfußes“).2. Richten Sie die Maschine für den drei
308. Richten Sie die Falzkante an der Führung aus, undlegen Sie den Stoff bis zur Nadel ein.3 Stellschraube4 Führung am Nähfuß9. Führen Sie die Falte
Deutsch315. Stellen Sie den Stichlängenhebel ein.- Schrägband: zwischen „3“ und „4“- Gummiband: „4“6. Stellen Sie den Nähfußregler 2 wie folgt ein:- a
32PaspelnähfußEigenschaftenMit dem Paspelnähfuß können Sie Stoffkanten mitPaspeln versehen. Paspeln eignen sich zur Verzierungvon Kleidung (Pyjamas, S
Deutsch33KräuselfußEigenschaftenMit dem Kräuselfuß können Sie an Kleidungsstückenoder Heimtextilien ansprechende Kräuseleffekteerzeugen.LGVorbereitung
34SpezifikationenEinsatzFeine bis sehr schwere StoffeNähgeschwindigkeitMaximal 1.300 Stiche pro MinuteStichbreite2,3 mm bis 7 mmStichlänge2 mm bis 4 m
36IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZADurante l’uso della macchina per cucire, si consiglia di seguire alcune precauzioni di sicurezza, incluse quelle i
Italiano37 ATTENZIONEQuando si lascia la macchina per cucire incustodita, spegnere l’interruttore luminoso principale o staccare laspina dalla presa d
2WIR FREUEN UNS, DASS SIE SICH FÜR DIESE KOMPAKTEOVERLOCK-MASCHINE ENTSCHIEDEN HABENSie haben sich damit für ein bedienungsfreundliches Qualitätsprodu
38COMPLIMENTI PER AVER SCELTO QUESTA MACCHINATAGLIACUCIQuesta macchina è un prodotto di alta qualità e molto facile da usare. Per sfruttarne al massim
Italiano39IndiceCapitolo 1: Denominazione delle parti e rispettive funzioni ... 40Accessori ...
40CAPITOLO 1DENOMINAZIONE DELLE PARTI E RISPETTIVEFUNZIONIH Manopola di regolazione della lunghezza del puntoI VolantinoJ Manopola di regolazione del
Italiano41AccessoriAccessori inclusi1 Astuccio morbido: X778710002 Borsa porta accessori: 1229910523 Pinzette: XB16180014 Retino (4): X759040005 Ferma
42Accensione della macchinaCome accendere la macchina1. Inserire la spina tripolare nella presa situata sul latoinferiore destro della macchina. Inse
Italiano43Contenitore porta rifiutiIl contenitore portarifiuti opzionale <A> contiene i tessutie i fili prodotti durante la cucitura.<A>&l
44Disinserimento della lamaPer cucire senza tagliare l’orlo del tessuto, è necessariodisinserire la lama seguendo la procedura riportata diseguito. AT
Italiano45Rapportodiavanza-mento0,7 - 1,01,01,0 - 2,0Avanza-mentoprincipale(poste-riore)Avanza-mentodifferen-ziale(anteriore) EffettoIl tessutoviene
46Meccanismo di regolazione della tensioneLa macchina è dotata di una manopola di regolazionedella tensione per il filo di ciascun ago, del passafiloi
Italiano47ACBABDABEFABEFABEFABCDSchema per la regolazione della tensione del filo, due aghi (quattro fili)A: RovescioB: DrittoC: Filo dell’ago sinistr
Deutsch3InhaltKapitel 1: Bezeichnungen und Funktionen der Teile ... 4Zubehör ...
48ACCBABABDEABDEABDDEESchema per la regolazione della tensione del filo, un ago (tre fili)Eseguire la regolazionedella tensione del filo nelseguente o
Italiano49AgoQuesta macchina utilizza un ago per macchineper cucire standard.Si consiglia di utilizzare aghi SCHMETZ 130/705H(#80 o #90).Descrizione d
50CAPITOLO 2OPERAZIONI PRECEDENTI L’INFILATURAAsta di supportoSollevare al massimo l’asta di supporto. Verificareche i supporti del filo siano allinea
Italiano51CAPITOLO 3INFILATURA5. Guidare il filo lungo la scanalatura e passarlonei punti di infilatura 5678 accanto allariga blu seguendo l’ordine n
523. Passare il filo nella cruna del passafiloinferiore.4. Ruotare lentamente il volantino e verificareche torni nella posizione iniziale.NOTASe il
Italiano535. Guidare il filo nella scanalatura e passarlo neipunti di infilatura 5678 accanto ai segniverdi seguendo l’ordine numerico indicatonella
54Infilatura dell’agodestroInfilare il filo nella sequenza indicata dalla riga rosa edai numeri riportati accanto a ciascun punto di infilatura.1. Ti
Italiano55CAPITOLO 4TABELLA COMPARATIVA DI TESSUTI, FILI E AGHIAgoSCHMETZ130/705H#80SCHMETZ130/705H#80SCHMETZ130/705H#80#90SCHMETZ130/705H#80#90SCHMET
56CAPITOLO 5CUCITURAScelta del puntoPrima di iniziare a cucire, scegliere il motivo delpunto. Questa macchina è in grado di cucirecinque tipi di punti
Italiano572. Sollevare il piedino e posizionare il tessutosotto il dispositivo prima di iniziare a cucire.Cucire lentamente alcuni punti ruotando ilv
4KAPITEL 1BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER TEILEI HandradJ Regler für DifferentialtransportK StichbreitenreglerHinter der FrontabdeckungL Fadenführung
58Blocco della catenellaÈ possibile bloccare la catenella in due modi.Metodo numero 1Bloccare la catenella all’inizio e alla fine di unpunto mediante
Italiano59Rottura dei fili durante la cucituraRimuovere il tessuto, quindi eseguire nuovamentel’infilatura nell’ordine corretto: passafilo inferiore,p
60È possibile riporre la leva fermapunto <A>all’interno del coperchio anteriore.<A>NOTAAssicurarsi di installare la leva fermapunto durant
Italiano61Tabella riepilogativa per il punto sopraggitto stretto/punto orlo arrotolatoStile del puntoMaterialiFilo dell’agoFilo del passafilo superior
62CAPITOLO 6RISOLUZIONE DEI PROBLEMIQuesta macchina per cucire è stata progettata per un funzionamento senza problemi. Tuttavia, nella tabellariportat
Italiano63CAPITOLO 7MANUTENZIONESostituzione della lampadina ATTENZIONESpegnere l’interruttore luminoso principale escollegare la macchina prima di so
64CAPITOLO 8INFORMAZIONI SUI PIEDINI OPZIONALI6. Abbassare la leva del piedino premistoffa eposizionare la guida verso il bordo ripiegato.7. Regolar
65ItalianoProcedura1. Collegare il piedino per punto invisibile (vedereil CAPITOLO 1 “Collegamento/rimozione delpiedino premistoffa”).2. Impostare la
667. Allineare la guida piedino per punto invisibilerispetto alla linea a destra della leva fermapunto.Ruotando la vite in avanti la guida cuciture si
67Italiano5. Impostare la leva di controllo della lunghezzadel punto.- Nastri: tra “3” e “4”- Elastici: “4”6. Impostare la manopola di regolazione del
Deutsch5ZubehörIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör1 Schutzhülle: X778710002 Zubehörtasche: 1229910523 Pinzette: XB16180014 Garnrollennetz (4): X759040
68Piedino per cordoncinoCaratteristicheIl piedino per cordoncino consente di applicare uncordoncino sull’orlo del tessuto. Il cordoncinoviene utilizza
69ItalianoPiedino arricciatoreCaratteristicheIl piedino arricciatore consente di crearearricciature perfette su diversi tessuti eapplicazioni decorati
70SpecificheUsoTessuti pesanti e leggeriVelocità di cucituraMassimo 1.300 punti al minutoLarghezza del puntoDa 2,3 a 7 mmLunghezza del punto (passo)Da
71EINSTELLUNGSTABELLE / REGISTRO DELLE IMPOSTAZIONIFADENSPANNUNGENTENSIONE DEL FILOSTOFFTESSUTOGARNFILONADELAGOHINWEISNOTASTICHARTTIPO DI PUNTOago sin
3034DXB1635001Printed in Taiwan
6Anschließen der MaschineEinschalten der Maschine1. Stecken Sie den dreipoligen Stecker in die Buchserechts unten an der Maschine. Stecken Sie denNetz
7DeutschAbfallbehälterIm zusätzlichen Abfallbehälter <A> können Sie beimNähen abgeschnittenen Stoff und Faden ablegen.<A><B>Anbringe
Komentarze do niniejszej Instrukcji